Вход Регистрация

fall time перевод

Голос:
"fall time" примеры
ПереводМобильная
  • время спада (напр. импульса)
  • fall:    1) падение Ex: a fall from one's horse падение с лошади Ex: the fall of an apple падение яблока Ex: the fall of the hammer удар молотка (на аукционе) Ex: intentional fall _спорт. преднамеренное напа
  • time:    1) время Ex: absolute time абсолютное время Ex: space and time пространство и время Ex: with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes с течением времени; по мере того, к
  • time of fall:    время спада паводка
  • current fall time:    время спада тока
  • fall time charge:    заряд за время спада (напр. тиристора)
  • fall time constant:    постоянная времени спада
  • free-fall time:    Время свободного падения
  • pulse fall time:    длительность среза импульса
  • pulse-fall time:    = pulse-decay time
  • reversecurrent fall time:    reverse-current fall timeвремя спада обратного тока
  • reverse recovery current fall time:    время спада обратного тока восстановления тиристора
  • gate controlled turn-off fall time:    время спада по управляющему электроду, время спада по управляющему электроду тиристора
  • fall at:    приходиться на
  • fall for:    1) разг. влюбляться; чувствовать влечение; поддаваться чему-л. Jim fellfor Mary in a big way when they first met. ≈ Джим по уши влюбился в Мерис того самого дня, когда они встретились. 2) разг. попа
  • fall in:    1) проваливаться, обрушиваться (о крыше и т. п.)2) _воен. становиться в строй; строиться Ex: fall in! становись!3) поставить в строй Ex: sergeants fell their men in сержанты построили солдат4) (with
Примеры
  • In all other cases the voltage as required in paragraph� 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01� s; no overshoot is allowed.
    ; при этом превышение установленных предельных значений не допускается.
  • The amplitude can be modeled as a trapezoidal pulse with a one microsecond rise time, one microsecond plateau, and one microsecond fall time.
    Амплитуда может быть представлена как трапезоидный импульс с 1 микросекундой времени подъёма, 1 микросекундой — плато, и 1 микросекундой времени спада.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    ; при этом превышение установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 8.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях должно подаваться напряжение, оговоренное в пункте 8.1, с временем нарастания и затухания не более 0,01 с; никаких превышений напряжения не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph� 8.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01� s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 8.1, необходимо переключать таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 с; при этом превышения установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 7.1.1, переключается таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 с; при этом превышения установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 8.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 8.1, переключается таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 с; при этом превышения установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 7.1.1, необходимо переключать таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 сек.; при этом превышение установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 7.1.1, надлежит переключать таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 с; при этом превышение установленных предельных значений не допускается.
  • In all other cases the voltage as required in paragraph 7.1.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed.
    Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 7.1.1, надлежит переключать таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 сек.; при этом превышение установленных предельных значений не допускается.
  • Больше примеров:  1  2